No exact translation found for تاريخ التبليغ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تاريخ التبليغ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'appel doit être formé dans les 10 jours à compter de la date à laquelle le condamné a été informé du jugement s'il a été jugé par défaut ou considéré comme présent, ou à partir de la date du prononcé du jugement s'il a été jugé en sa présence (art. 251 du Code de procédure pénale).
    ويجب إن يقدم الاستئناف خلال عشرة أيام إما من تاريخ تبليغ الحكم للمتهم، إن كان غياباً أو بمثابة الوجاهي أو من تاريخ صدوره إن كان وجاهياً (المادة 251 أصول جزائية).
  • Tout magistrat qui ne se présente pas devant le Conseil supérieur de la magistrature ou ne désigne pas un autre magistrat pour le représenter peut être jugé par défaut, mais a le droit de contester le jugement qui le concerne dans un délai de cinq jours à partir de la date à laquelle il lui a été notifié (art. 110).
    المادة 110: للقاضي المحال على مجلس القضاء الأعلى إن يستعين بأحد القضاة للدفاع عن نفسه. وإذا لم يحضر القاضي المحال إلى مجلس القضاء الأعلى أو لم ينب عنه قاضياً جاز الحكم في غيابه، ولـه حق الاعتراض عليه في ميعاد خمسة أيام من اليوم الذي يلي تاريخ تبليغه.
  • d) Les jugements rendus par contumace par les tribunaux militaires peuvent être contestés dans un délai de cinq jours à compter du lendemain du jour où le jugement a été prononcé. Sauf dans certains cas précis, tous les jugements de ce type sont susceptibles d'appel (art. 15, 79 et 80 du Code pénal et Code de procédure pénale militaire).
    (د) الأحكام الصادرة عن المحاكم العسكرية الدائمة وعن قضاة الفرد العسكريين قابلة للاعتراض إذا كانت غيابية ضمن مهلة خمسة أيام تبدأ من اليوم الذي يلي تاريخ تبليغ الحكم.كما أن جميع الأحكام الصادرة عن هذه المحاكم قابلة للطعن بطريق النقض إلا ما استثني بنص خاص (المواد 15 و79 و80 من قانون العقوبات وأصول المحاكمات العسكرية).
  • Son article 62 dispose: «L'Assemblée du peuple statue sur la validité du mandat de ses membres si elle est contestée sur la base d'investigations entreprises par la Haute Cour constitutionnelle dans un délai d'un mois à compter de la date de la notification de l'arrêt de la Haute Cour à l'Assemblée. Un membre de l'Assemblée ne peut être déchu de son mandat que par un vote de la majorité de ses membres.».
    فالمادة 62 منه تنص على أن "يفصل المجلس في حال الطعن في عضوية أحد أعضائه في ضوء التحقيقات التي تجريها المحكمة الدستورية العليا وذلك خلال شهر واحد من تاريخ تبليغه تقرير المحكمة ولا تبطل العضوية إلا إذا قرر المجلس ذلك بأكثرية أعضائه.
  • Au 12 septembre 2007, la grippe aviaire s'était transmise à 328 personnes dans 12 pays depuis 2003 et avait provoqué 200 décès parmi celles-ci.
    وقد تم التبليغ، حتى تاريخ 12 أيلول/سبتمبر 2007، عن عد إجمالي من حالات الإصابة بأنفلونزا البشر يبلغ 328 حالة و 200 حالة وفاة من أنفلونزا الطيور في 12 بلدا على نطاق العالم منذ عام 2003.